Ahogy korábban írtam, vettem ki könyveket írás, olvasás tanítás témában, hogy tudjak segíteni Grétinek és persze Szofinak is, mivel már ők is tanulják a betűket.
Korábban úgy hallottam, olvastam, hogy az angol nyelvterületeken szóképes olvasás van. Korábban itt is így volt, de rájöttek, hogy nem túl logikus megoldás.
Helyette a betűk vagy betűkombinációk jellemző hangzását tanítják meg a gyerekeknek elsősorban.
Ok, megtanulják az abc-t is, hogy éj, bí, szí, dí, de mivel teljesen más néven illetik a betűket, mint a hozzájuk társuló jellemző kiejtésük, ezért elsősorban a betűk kiejtésére fókuszálnak. Mivel nem tudom, hogy hogy kell fonetikus cuccokat elővarázsolni, ezért betűpárosításokkal próbálom bemutatni. A=E (apple), B=B (nem bí, hanem b) (ball), C=K (cat). És a betűket szavakhoz, képekhez társítják.
Ezért jó az a kártya, amit vettünk nekik. Ha nem jut eszébe, hogy hogy néz ki az "a" betű és azt mondom, hogy apple, akkor beugrik neki. Érdekes, de működik.
Hogy miért írják ki magyarul is a dolgokat? Pláne, hogy Szofi még nem tud olvasni? Mert a Phonics módszer kitér a más anyanyelvű gyerekekre is. Nagyon fontosnak találják, hogy erősítsék a gyerekben azt, hogy igenis legyen büszke saját anyanyelvére és próbálják mutatni, hogy ők is hajlandók nyitni abban az irányban. Persze, mellette próbálják megszerettetni a másik nyelvet is a gyerekkel, mellyel a közösségekben kell boldogulnia a mindennapok folyamán.
Ma több esetben is megfigyelhettem, hogy amikor a mi gyerekeinkhez beszéltek, akkor nagyon nagy hangsúlyt fektettek a testbeszédre is. Mindent igyekeztek elmutogatni. És ha megértették, akkor jött a dicséret. Ok, ez már nem tartozik szorosan a phonicshoz, de a nyelvtanulást ezzel nagymértékben támogatják. Azt hiszem, tudják, hogy mit csinálnak.
Beteszek ide egy kis dalocskát, ami demonstrálja, hogy hogy is működik a phonics betű és hangzásvilága.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése